潘是个勤奋的人。自从他怙恃去世后,他辍学开始事变来养活本身和他的小弟弟。潘老师在他租来的屋子前开了一个露天货摊,但险些入不敷出。那是在他的一个主顾招募他为他朋侪拥有的一家旅店当厨师之前。旅店老板通(音)是一位年轻而头脑发热的贩子。他们实际上从前见过面,他们对相互的印象不好。当潘发明通是这家旅店的老板时,他立即拒绝在那边事变。然而,通要求他做这项事变,他不想被人看不起,以是决定担当这个职位。通一尝就喜好上了潘的菜,但又不想丢脸,就跟潘说菜难吃。这两小我私家见面总是打斗。但是过了一段时间,他们每天的辩论生长成了一些特别的事变 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018